Cinema

Mirador

Xim-ximini, xim-ximini!

Escamilla va doblar les cançons de Van Dyke

Filant prim podríem valorar l’estrena de la primera pel·lícula de Mary Poppins en clau catalana pel seu doblatge. No perquè fos en català sinó per la naturalesa del doblador: Salvador Escamilla (Barcelona, 1931-2008), que va doblar Dick van Dyke en les cançons en una època en què al públic el molestava la versió original, però tampoc li agradava que els temes es cantessin en l’idioma original perquè no hi entenia res. Escamilla tenia una veu radiofònica. I en aquella època liderava la poca presència catalana amb el program matinal Radioscope des de Ràdio Barcelona (per a Catalunya i Mallorca). Un programa magazín, amb molta música, adreçat en un principi a les mestresses de casa però que es va reforçar amb un públic de totes les edats i que els més jovenets l’escoltaven tant com els seus avis i àvies. Un programa amb mascota pròpia: un gall del qual se n’havia fet una figura de goma per la qual es delien els nens. Des de la ràdio, Escamilla, a més de posar les bases d’una ràdio d’entreteniment en clau i sensibilitat catalana va fer una aportació bàsica en la història de la cultura catalana contemporània: cohesionar la Nova Cançó. Pel seu programa van actuar diferents membres que formarien part del corrent, com ara Lluís Llach, Pi de la Serra, Raimon, Maria del Mar Bonet, Jaume Sisa, La Trinca, Marina Rossell, Maria Cinta, Rafael Subirachs, Pere Tàpias, Núria Feliu i Guillermina Motta, però sobretot té el mèrit d’haver presentat per primer cop en un mitjà Joan Manuel Serrat. Cada cop que el censor li donava un toc pel protagonisme del català, ell li contestava: “Se me ha escapado.” Però a banda de radiofonista era un bon cantant. A més de doblar Dick van Dyke en les cançons de la versió espanyola de la pel·lícula Mary Poppins, també va doblar l’artista americà en un altre musical basat en una història d’Ian Fleming, el creador de James Bond: Chitty Chitty Bang Bang. Escamilla va enregistrar setze discos, i un d’aquests va ser una adaptació al català de les cançons de Mary Poppins en català amb lletres de Josep Maria Andreu, arranjaments de Lleó Borrell i l’orquestra de Francesc Burrull. També va enregistrar el disc de llarga durada Salvador Escamilla canta les cançons de West Side Story.

Les seves qualitats interpretatives també el van introduir en el món del teatre. A més de Ràdio Barcelona, va passar per altres emissores radiofòniques: Miramar, Ràdio Rubí, Ràdio Avui, Ràdio Associació de Catalunya, Catalunya Ràdio, i finalment a Ràdio Arenys. I té, a més, el mèrit de ser membre fundador, el 1980, de Radiotelevisió Cardedeu, un dels mitjans que van servir de referència per a la creació a Catalunya d’emissores audiovisuals de caràcter local.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia

ART

Una trentena d’obres aspiren al premi d’escultura Vila Casas

Palafrugell
art

El Museu de l’Empordà dedica una retrospectiva pòstuma a Adrià Ciurana

Figueres
música

Nostaldisc celebrarà el 1r campionat gironí de rebobinat de cintes de casset amb ‘boli’ Bic

sant gregori
Torroella de montgrí

El talent més internacional omple de màgia el 12è Fimag

Torroella de Montgrí

Els Premis d’Arquitectura ja han seleccionat les 24 obres candidates

Girona

De l’abús a celebrar la sexualitat, dalt de l’escenari

BARCELONA/IGUALADA
ART

Un incendi malmet part d’una exposició d'Edgar Massegú al Tinglado 2 de Tarragona

TARRAGONA
música

Sidecars: “En dos minuts no podem dir tot el que hem d’explicar en una cançó”

GIRONA
EQUIPAMENTS

El govern aprova una partida de 5,9 milions per al ‘hub’ audiovisual de les Tres Xemeneies

BARCELONA