L’ANC tradueix a l’anglès un llibre de Lluc Salellas
L’obra, ‘Franco lives on’, vol contribuir a internacionalitzar la realitat catalana
Per entendre quin camí van seguir les elits del franquisme, el periodista i politòleg Lluc Salellas va publicar el 2015 el llibre El franquisme que no marxa. De l’obra ja se n’han fet sis edicions en català i ara se n’hi suma una altra que té com a objectiu que aquest assaig encara pugui tenir més ressò, i que arribi a la resta d’Europa i el món. La iniciativa ha estat impulsada per la comissió d’incidència internacional de l’ANC. En formen part diversos traductors, que de manera voluntària han traduït el text de Salellas en anglès. Franco lives on repassa quin ha estat, un cop acabada la dictadura, el recorregut dels 49 ministres franquistes que hi va haver entre el 1970 i el 1975. Aproximadament la meitat van ocupar càrrecs públics, fet que serveix a l’autor per denunciar que “el franquisme va posar de moda les portes giratòries” i que continua sent present en molts espais de la societat. A Girona, aquesta nova versió en anglès va ser presentada ahir al Centre Cultural La Mercè. A més de Salellas, hi van participar Jaume Bardolet, president de la comissió d’incidència internacional de l’ANC, i el catedràtic Henry Ettinghausen, que n’ha escrit el pròleg. Salellas va mostrar la seva satisfacció pel fet que l’ANC pensés en la seva obra i cregués que el contingut era prou interessant per ajudar a entendre en l’àmbit internacional què està passant a Catalunya i la repressió que rep per part de l’Estat espanyol.