Llibres

Premis

Pere L. Font, Premio Nacional per la traducció de Pascal

Pere Lluís Font ha estat premiat pel Ministerio de Cultura per la traducció al català de Pensaments i opuscles’ de Blaise Pascal, publicat per l’Editorial Adesiara

Pere Lluís Font (Pujalt (Anoia), 1934) ha estat premiat per la traducció al català de Pensaments i opuscles de Blaise Pascal (Editorial Adesiara) a proposta del jurat reunit aquest dilluns. Al Premi Nacional a la Millor Traducció opten les obres literàries traduïdes per traductores o traductors espanyols, des de qualsevol llengua al castellà o a qualsevol de les llengües oficials a l’Estat, i que hagi estat publicada per primera vegada a Espanya el 2021.

El jurat ha proposat la traducció de Pere Lluís Font de l’obra Pensaments i opuscles per “l’excel·lent qualitat lingüística de la traducció dels pensaments de Pascal”, a més de “pel rigor i la solidesa del seu treball i estudi que representa una excel·lent edició crítica d’aquesta obra de Pascal; amb un gran aparat crític i un magnífic estudi preliminar”. . D’altra banda, el també català Juan Gabriel López Guix (Tànger, 1959) ha estat distingit amb el Premi Nacional a l’Obra d’un Traductor. El jurat li reconeix una trajectòria “extensa i brillant” fonamentada en una tasca de documentació i investigació “excel·lent i cuidada”.

Pere Lluís Font és filòsof i teòleg i ha estat professor d’Història de la Filosofia Moderna i de Filosofia de la Religió a la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). També ha estat membre del Col·legi de Filosofia. Va codirigir la col·lecció de Textos Filosòfics de Laie i Edicions 62. Ha estat vicepresident del Patronat de la Fundació Joan Maragall i és membre emèrit de la secció de Filosofia i Cències Socials de l’Institut d’Estudis Catalans, així com membre numerari de la Real Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona.Entre d’altres ha traduït al català el Discurs del mètode de René Descartes i s’ha encarregat de l’edició catalana, amb introduccions i notes, d’obres de Michel de Montaigne, Baruch Spinoza o Immanuel Kant.L’any 2003 va rebre la Creu de Sant Jordi i el 2005 va ser nomenat doctor honoris causa per la Universitat de Lleida. Per la la seva banda, López Guix és llicenciat en Geografia i Història per la Universitat de Barcelona (UB) el 1982, així com Màster en Traducció i Estudis Interculturals de la UAB el 2009. Es dedica a la traducció literària des del 1986 de l’anglès, el francès i el català. Des del 1994 és professor titular de l’Escola Universitària, a la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB. Ha traduït i publicat uns 120 llibres de diversos temes i gèneres literaris de l’anglès, el francès i l’italià. Tradueix per al diari La Vanguardia des del 1988 i ha traduït en col·laboració amb el músic Jordi Savall cançons i articles musicològics. També ha publicat articles i capítols de llibres sobre la traducció, ha treballat a favor de la visibilització de la traducció i del reconeixement dels drets del traductor literari

A més, el jurat ha assenyalat que “la traducció, a més de les anotacions prèvies realitzades ja en la introducció, conté múltiples notes a peu de pàgina que garanteixen la labor d’alta divulgació i faciliten al gran públic la lectura d’aquesta obra imprescindible d’un clàssic del pensament filosòfic francès”.

Al Premi Nacional a la Millor Traducció opten les obres literàries traduïdes per traductores o traductors espanyols, des de qualsevol llengua al castellà o a qualsevol de les llengües oficials a l’Estat, i que hagi estat publicada per primera vegada a Espanya el 2021



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia

novetat editorial

Nova antologia de la poesia de Vicent Andrés Estellés

Barcelona
cultura

Mor la periodista Cultural Anna Pérez Pagès

televisió

‘Sense ficció’ estrena dimarts a TV3 ‘Qui va matar Cachou?’

Barcelona

Clara Gispert, canvi i plenitud

girona
festival

Convivència i músiques del món en el quart Festival Jordi Savall

Barcelona
Crítica

A la recerca de la tradició perduda

Música

Classe B, Fortuu, Jost Jou i Juls, candidats del Talent Gironí més ‘urbà’ de Strenes

girona
Éric Besnard
Director de cinema

“Hem caigut en l’histerisme col·lectiu i no parem a pensar”

Barcelona
MÚSICA

Joan Magrané estrena a Peralada un responsori per a la Setmana Santa del segle XXI

girona