Arts escèniques

ARTS EN VIU

La marmota vaticina que el nou musical de Nostromo serà en català a Barcelona

S’han posat a la venda les entrades d’‘El dia de la marmota’, la primera producció de Nostromo live en català

S’estrena al desembre al Coliseum i, posteriorment, es farà en castellà a Madrid

La pel·lícula El dia de la mar­mota explica l’empi­pada d’un meteoròleg que, cada any, ha de fer el repor­tatge de la sor­tida de la mar­mota per augu­rar com serà la cli­ma­to­lo­gia dels pro­pers mesos (si la mar­mota veu la seva ombra, hi haurà 6 set­ma­nes més d’hivern). Doncs, gràcies a l’impuls del Depar­ta­ment de Cul­tura aquesta mar­mota, anun­cia que el sisè títol que pro­du­eix Nos­tromo live serà en català, en la seva tem­po­rada a Bar­ce­lona (a par­tir del 23 de desem­bre al Tea­tre Coli­seum). Les entra­des ja s’han posat a la venda amb nota­bles des­comp­tes.

Nos­tromo ha produït, fins ara Casi nor­ma­les (2017) diri­git per Luis Romero, i La Jaula de las locas (2018), La tienda de los hor­ro­res (2019), Can­tando bajo la llu­via (2021) i The pro­du­cers (2023), amb la direcció d’Àngel Llàcer i Manu Guix.

El repar­ti­ment, a Bar­ce­lona està for­mat per Diana Roig, Roc Ber­nardí, Clàudia Bravo, Oriol Burés i Júlia Bon­joch, de pro­ta­go­nis­tes. Com­pleta el repar­ti­ment d’aquesta comèdia romàntica (ins­pi­rada en la pel·lícula icònica del 1993) Ernest Fus­ter, Marc Gómez, Ale­xan­dre Ars, Edu­ard Mauri, Joana Roselló, Júlia Saura, Edgar Martínez, Pol Roselló, Paula Pérez, Sol Car­ner i Car­les Vallès. Manu Guix repe­teix a la direcció musi­cal d’una banda que la for­ma­ran sis músics. Se sap que, poste­ri­or­ment, la peça farà tem­po­rada a Madrid en versió cas­te­llana.

El dia de la mar­mota és una comèdia romàntica car­re­gada de fan­ta­sia i espe­rança. El musi­cal és una com­bi­nació entre els ele­ments que van fas­ci­nar al públic amb la pel·lícula ori­gi­nal i els efec­tes del tea­tre musi­cal de gran for­mat actual. Bill Mur­ray i Andie Mac­Dowell van popu­la­rit­zar a través de la pan­ta­lla gran l’expressió “el dia de la mar­mota”, fent referència a un bucle tem­po­ral infi­nit i que prové de la pecu­liar tra­dició de treure una mar­mota del seu cau i pro­nos­ti­car el temps.

El musi­cal es va estre­nar en anglès el 2016. Amb el seu retorn, just ara fa un any, va acon­se­guir ser la pro­ducció amb més èxit de la història de The Old Vic The­a­tre de Lon­dres. Actu­al­ment, acu­mula més de 30 nomi­na­ci­ons i un total de 5 pre­mis, entre els quals, 7 nomi­na­ci­ons als Tony Awards i el premi a millor musi­cal als Lau­rence Oli­vier Awards i als Cri­tics Cir­cle The­a­tre Awards. Fins ara, no s’havia traduït mai en cap altre idi­oma. Per això, va aga­far de sor­presa als res­pon­sa­bles dels drets d’autor que la pri­mera versió sigui en català i que poste­ri­or­ment s’adapti també al cas­tellà.

No és pas el pri­mer cop que l’equip del musi­cal Nos­tromo afronta un musi­cal en català: Àngel Llàcer va trans­for­mar Molt soroll per no res (TNC, 2017) en una mena de musi­cal infor­mal. També ha estat el direc­tor, sem­pre acom­pa­nyat per Manu Guix, d’El petit príncep, que ja ha superat 10 tem­po­ra­des els Nadals, a Bar­ce­lona.

El Depar­ta­ment de Cul­tura ha pro­pi­ciat, a través d’una sub­venció específica, que cada any es garan­teixi un espec­ta­cle musi­cal de gran for­mat en català. És una reacció a l’evi­dent cas­te­lla­nit­zació dels títols de major afo­ra­ment a la car­te­llera de Bar­ce­lona i davant la immi­nent sor­tida de Dagoll Dagom de l’escena.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.