Còmic

En català i social

Comanegra impulsa una línia de còmic en català per a adults, de caràcter social, periodístic i d’assaig

A més de traduir historieta de no-ficció, Comanegra en produirà de pròpia

“Les vendes de còmic, a tot l’Estat van augmentar un 25% el 2021 en relació amb l’any anterior”, va explicar el director general de Comanegra, Joan Sala, que juntament amb Jordi Puig, director editorial, i l’editor de la nova línia de còmic en català, Oriol Malet, van presentar, a la llibreria Ona de Barcelona, la singularitat d’una aposta editorial pel món de la historieta.

Però a aquest augment generalitzat de les vendes, cal afegir-hi altres factors de més específics que han portat Comanegra a una aposta ferma pel còmic en català. És tracta de la forta demanda de la generació que ha crescut amb el manga i que ara vol llegir historieta en català. Prova que existeix un mercat creixent en català és el gran nombre d’editorials que darrerament publiquen en català, i entre les quals hi ha Enciclopèdia Catalana i Norma Editorial, que ha donat una nova embranzida a la seva oferta en català. Però l’aposta de Comanegra serà per la no-ficció.

L’editorial pretén trobar un nou públic. “Oferirem a un lector no habitual de còmic la possibilitat d’endinsar-se amb rigor en temes dels quals no es llegirien tot un tractat, però que el interessa conèixer”, va explicar Sala. En aquest sentit la novetat que acaben de treure és un clar exemple d’aquest plantejament: Tian’anmen 1989. Les nostres esperances trencades, sobre la revolta d’estudiants a la cèlebre plaça xinesa. Els autors sóm Adrien Gombeaud, Ameziane i Lun Zhang, que va ser testimoni presencial dels fets. El llibre inclou un pròleg de Vicent Partal. “La nostra selecció en còmic tindrà molt a veure amb el que és la nostra línia editorial”, va explicar Puig, i en aquest sentit va citar una de les altres obres que ja estan al mercat: Transicions, sobre la problemàtica LGTBI. “M’he trobat amb casos en què m’han demanat un llibre sobre aquest tema, i els costava entendre que els adrecés a un còmic. Quan el van llegir van entendre que podien aprendre i informar-se d’aquest tema tant com en un llibre tradicional.”

Al seu torn, Malet va anunciar que a més de les traduccions s’apostarà també per la producció pròpia. La previsió de novetats és de tres a sis llibres per any. A més d’editor, Malet és autor de còmics i, dins de la casa, ha publicat uns llibres que han marcat la decisió ferma de l’editorial de continuar regularment l’edició de còmics: Un món d’art brut, sobre art i malalties mentals (amb Christian Berst), i Mandela i el general, sobre el líder dels drets humans (amb John Carlin).



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia